Ste se znašli v sodnem postopku in ne razumete vseh strokovnih izrazov? Potem potrebujete sodnega prevajalca. Sodni prevajalec je vrhunski strokovnjak, ki opravi delo strokovno ter kvalitetno, saj lahko prevede pravne dokumente tako, da jih bo razumel prav vsak.
Sodni prevajalec prevede dokumente, ki pa niso enaki kot navadni in uradni prevodi. To je namreč sodno overjen dokument, ki ga lahko uporabljate povsod tudi v tujini, saj je veljaven enako kot izvirni dokument. Ta sodno overjen prevod pa lahko naredi samo sodni prevajalec oziroma sodni tolmač. Sodni prevajalec pa ne more biti ravno vsak, to je lahko le tisti, ki ga imenuje Ministrstvo za pravosodje Republike Slovenije. Soni prevajalec dokument prevede, sabo pa nosimo oba tako izvirnik kot prevod, saj je pomembno da se ne izgubita in med sabo pomešata. Sodni tolmač mora vsak svoj izdelek podpreti z izjavo in pa podpisom manjkati pa ne sme tudi žig, če želimo da je dokument veljaven, saj s tem jamči da izpolnjuje vse pogoje za opravljanje takšnega dela. Poleg jamčenja pa za ta prevod tudi odgovarja in jamči da se popolnoma ujema z izvirnim dokumentom, ki ga je prevedel. Sodni tolmač praktično dela samo to. Pomembno pa je, da je sodni tolmač strokovno usposobljen za to delo. Delo sodnega tolmača še zdaleč ni lahko opravilo, saj lahko vsaka napaka povzroči veliko zapletov za stranko. Sodni tolmači, ki sodelujejo s podjetjem Sodni tolmač so visoko usposobljeni, prihajajo pa iz ZDA, Velike Britanje ter držav bivše Jugoslavije.
Poleg prevoda pa lahko pri njih opravimo tudi zgolj overjanje dokumenta, saj nekateri že pridejo s prevodi dokumentov, ki so jih uredili sami. To pa seveda ne storijo takoj, saj vsak tak dokument skrbno pregledajo, da ne bi prišlo do napak. Sodni prevajalec lahko sodeluje v postopkih, ki potekajo pred sodiščem, lahko pa opravljajo tudi prijetnejše prevajanje kot je to recimo pri porokah.